Luulajan hiippakunta, Meänmaa ja Meänmaan Teatteri järjesti seminaarin ja Markuksen evankeeljumin osotelman Pajalassa 27.2.2017. Seminaarin johtajanna toimi Marita Mattsson Barsk. Hiippakunnan meänkielen sihteeri Ritvaelsa Seppälä ja kirjailia Bengt Pohjanen olit tuottanheet antosan päivän, jona keskustelhiin meänkielestä kirjakielenä, Raamatuntekstien käänöstyöstä. Iltapäivälä oli teemana kunka vahvistaa meänkielisten kirjailioitten asemaa. Päätethiin, ette Marita Mattsson Barsk, Raili Ilola ja Bengt Pohjanen hunteeraava tätä asiata ja antava joitaki aatoksia Hilja Byströmin päivän seminaarissa 18.4.2017.
Osanottajia oli molemin puolin väylää.
Seminariedeltagare i Pajala. Foto: Björn Karlsson
Luleå stift, Meänmaa och Meänmaan Teatteri anordnade ett seminarium på Meänkielidagen den 27.2.2017 i Pajala. Temat var meänkieli som skriftspråk. Seminariet leddes av Marita Matsson Barsk och var producerat av stiftsadjunkten Ritvaelsa Seppälä och författaren Bengt Pohjanen. Ett tema under seminariet var översättningar av Bibeltexter. Ett annat aktuellt ämne var hur man skall stärka de meänkielispråkiga författarnas ställning. Marita Mattsson Barsk, Raili Ilola och Bengt Pohjanen fick i uppdrag att sammanställa tankar inför nästa seminarium, nämligen Hilja Byströmdagen i Övertorneå den 18 april 2017.
Deltagarna kom från hela Meänmaa.
Tule Leevi sieki fölhjyyn
Dagen avslutades med premiär på Tule Leevi sieki fölhjyyn. Anton och Lisa Hennix Raukola framförde Markusevangeliet i Bengt Pohjanens översättning. Stämningen var laddad, föreställningen vacker och uttrycksfull. ”Aldrig sett en så bra förställning”, hördes i publiken. Pjäsen går på turné.
Meänkielenpäivä päätty Tule Leevi fölhjyyn – osotelmala. Anton ja Lisa Hennix Raukola osotit Bengt Pohjasen kääntämän Markuksen evankeeljumin. Tunnelma oli latattua ja joku meinasi, ette hään ei koskhaan aikasemmin ollu nähny niin hyvvää osotelmaa.
Anton och Lisa Raukola framför Markus på meänkieli.
Foto: Björn Karlsson