SOFI:n vastaus

Hej!

Vi har inga anteckningar om att det skulle ha skickats någon skrivelse till Valtteri Jauhiainen. Men texten som du bifogat finns på vår webbplats och där skriver vi uttryckligen att meänkieli är ett språk, inte en dialekt: ”Meänkieli är ett finskt-ugriskt språk, närmast besläktat med finska, men också med estniska, karelska och kvänska.”
Det är olyckligt om detta tolkats felaktigt.

Med vänlig hälsning

Christian Mattsson

tf chef för Språkrådet

Institutet för språk och folkminnen

08-442 42 03

christian.mattsson@sprakochfolkminnen.se

Kategoria(t): Ylheinen. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

12 vastausta artikkeliin SOFI:n vastaus

  1. Valter Jauhiainen sanoo:

    Om denna sida används som dokument så måste hela sidans text citeras eller skannas.
    Ett nytt språk är alltid en fråga om grundliga underlag och yttranden från såväl Svenska Akademin som Språknämnden.
    Även motiveringar varför den avviker så mycket från ett språk i vanlig betydelse.
    En kort blick tillbaka. Om en dialekt som meänkieli/vårtspråk innehåller ca 75 000 ord och finskan innehåller ca 400 0o0 ord så förstår man att det finns ett glapp som måste översättas alltid i någon riktning eftersom motsvarande ord saknas.??
    Dvs man fyller på med svenska ord och då blir språket ett blandat språk med finsk-ugriska och germanska ord. Ett halvt blandspråk kan man säga.Det är ju detta denna dialekt är.
    SOFI är ingen sakkunnig i sig att avgöra vilka som är nya språk i Sverige.
    Walter Jauhiainen

    • Stig Aspholme sanoo:

      Valter Jauhiainen; då borde du även besitta kunskapen att Svenskan består till 78% av låneord! Vad skall vi kalla Svenska om Meänkieli är Sekamelskaa?

  2. Hannu Töyrylä sanoo:

    Kieli ei ole pelkkää matematiikkaa. Jokapäiväisessä kielenkäytössä riittää paljon vähemmän kuin 75 000 sanaa. Pienemmissä sanakirjoissa on parisenkymmentätuhatta sanaa, ja ne jo riittävät lähes kaikkeen. Mutta on totta että meänkielen suomalaisperäinen sanavarasto on aika vanhaa ja moni on lainannut sanoja sitten ruotsista. Meänmaa-yhdistys pyrkii kyllä käyttämään suomalaisperäistä sanastoa. Tästä esimerkkinä ovat Meänmaa-aviisin tekstit vuosien varrelta sekä jo ilmestyneet kaksi osaa Meänkielen isoa sanakirjaa.

    Ja kun puhutaan sanavarastosta, niin suomen yleiskielen vanhempi sanavarasto on koottu eri murteista. Meänkielessä tai torniolaaksonsuomessa, nimityksestä riippumatta, tunnetaan vain osa näistä. Voidaan ”alkaa tehhä”, mutta kun suomalaisena sanon ”ruvetaan” niin ihmetellään mitä tarkoitan. Vaikka kieli kuulostaa aivan suomelta ja on hyvin suomalaisen ymmärrettävissä, niin se ei tarkoita että suomea opiskelematon meänkielinen tulisi tasaveroisesti toimeen suomensuomella. Suomensuomalainenkin on koulussa vuosia opetellut sitä standardisuomea ja siinä sivussa oppinut ymmärtämään suomen eri murteita. Meänkielinen on elänyt erossa kaikesta tästä. Siksi olisi kaikkea muuta kuin tasapuolista niputtaa meänkieliset suomenkielisiksi –eivät he hallitse standardisuomea eivätkä useimpia Suomessa puhuttuja murteitakaan.

    Silti ei ehkä kannata myöskään vetää johtopäätöstä, että meänkieli, varsinkaan sen suomalaispohjainen ydin, olisi jotenkin huonoa kieltä. Minä sain 60-luvulla Suomessa koulussa kuulla että Länsipohjan suomi on mitä puhtainta suomea. Ja se vanha Torniolaakson kieli todella on upeata kieltä, piti sitä sitten meänkielenä tai torniolaaksonsuomena. Ei sitä kannata vaihtaa steriiliin yleissuomeen eikä radiossa/tv:ssä yleiseen eteläsuomalaiseen puhekieleen. Kyllä sen menee modernisoida, suomea apuna käyttäen, niinkuin Meänmaa-yhdistys on jo pitkään tehnyt.

  3. Valter Jauhiainen sanoo:

    Ei meänkieli suomenmurteena ole mitään sekamelskaa.Siittä tullee sitä ko alkaa kaikkea panemaan aivan sikinsokin.
    Murteet on murteita ja kielet on kieliä.
    § 13 i Språklagen säger att det officiella språket i alla viktiga kontakter är svenska.
    Minoritetsspråken är språk eller dialekter därför att de talas av ett mindre antal invånare i Sverige.Alla kallas för minoritetsspråk.
    Vissa fick en minoritetsställning av historiska skäl såsom dialekten meänkieli,jiddisch och romskan.Två av fem språk var språk redan tidigare dvs samiskan och finskan.
    Jag måste säga att denna diskussion har visat hur viktigt det är med kunskaper om allt i våra samhällen så att Hitlertiderna ej kan upprepas.Walter Jauhiainen

    • Hannu Töyrylä sanoo:

      Hitler-uhkaan vetoaminen on harvoin asiallista nettikeskusteluissa. Tässä keskustellaan vähemmistökielistä, ja vastassa on käytännössä kaksi näkemystä, joista toinen niputtaa murteet lingvistisin perustein kieliksi, toinen ottaa sosiolingvistiikan myös huomioon. Hitlerin nostaminen tähän on asiatonta, joten pidetään se ulkona tai sitten suljetaan tämä keskustelu.

      Tuosta ns. lingvistisestä näkemyksestä sen verran, ettei sekään ole ollenkaan niin objektiivisen puhdas politiikasta kuin annat ymmärtää. Suomi kansalliskielenä on muodostunut murteista tietoisen kehittämisen seurauksena. On haluttu, että maassa on yksi yhtenäinen suomen kieli, ja sellainen on kehitetty ja tietoisella toiminnalla pyritty pitämään kieli yhtenäisenä. Ei tämä ole vain lingvistiikkaa, vaan myös politiikkaa ja sosiolingvistiikkaa. Virossa kirjakieleksi muodostui raamatunkäännöksen takia pohjoisviro, vaikka ensimmäisenä kirjoitettiinkin eteläviroa. Viime aikoina etelävirosta on kehitetty omaa kirjakieltä. Samanlaista tapahtuu eri puolilla Eurooppaa.

      Siitä olen samaa mieltä että laajat tiedot asioista ovat hyväksi. Riittävän laajat tiedot ja näkemys asioista auttavat ymmärtämään ja hyväksymään erilaisia ilmiötä.

  4. Stig Aspholme sanoo:

    Det framgår med all tydlighet att Valter Jauhiainen anser att Meänkieli inte har samma rättighet till Minoritetspengarna, som Finskan eller Samiskan har! I hur många versioner förekommer Samiskan? Sedan så Valter, finns det en bakgrund till varför inslaget av låneord frånn Svenskan finns-Lär dig den -du som förespråkar kunskaper. Valter varför svarar inte du på min fråga om Svenska språket,s status- Svenskan innehåller 78% låneord-Tyska-Engelska-Latin m.fl. Vad kallar an detta språk, som inte ens kan låna från ett och samma språk, utan lånar från i strot set alla språk? Att det finns Svenska låneord i Meänkieli innebär inte att det inte är ett språk- tvärtom det blir ju väldigt eget med dessa inslag. Men som sagt Valter inhämta historisk kunskap, först!

  5. Stig Aspholme sanoo:

    Mitäkhään mie kielitön ihmis raukka tänäpäivänä saan tehtyksi? Kielen kehitys hommia ei kannatte tehhä, ko meilä ei ole kieltä! Näin väittävät Saamiseura ja Suomiseura Uumajassa, ja Saamitinki vakkuttaa tämän tilantheen!

  6. Hej Bengt!
    Att meänkieli är ett språk framgår tydligt av Språklagen, men även att det allmänna har ett särskilt ansvar att främja det:
    7 § De nationella minoritetsspråken är finska, jiddisch, meänkieli, romani chib och samiska.
    8 § Det allmänna har ett särskilt ansvar för att skydda och främja de nationella minoritetsspråken
    13 §, som det hänvisas till, handlar endast om svenskan i internationella sammanhang: Språklagen säger alltså inget här om att ”det officiella språket i alla viktiga kontakter är svenska”:
    13 § Svenska är Sveriges officiella språk i internationella sammanhang.
    Det är även viktigt att nämna 14 §, som handlar om att man ska ges möjlighet att lära sig, utveckla och använda sitt minoritetsspråk:
    14 § Var och en som är bosatt i Sverige ska ges möjlighet att lära sig, utveckla och använda svenska. Därutöver ska 1. den som tillhör en nationell minoritet ges möjlighet att lära sig, utveckla och använda minoritetsspråket […].
    Vill även passa på att förtydliga att det är riksdagen som fastställt Språklagen, och att vi som myndighet inte styr över den.

    Med vänlig hälsning
    Christian Mattsson
    tf chef för Språkrådet
    Institutet för språk och folkminnen
    08-442 42 03

    • Stig Aspholme sanoo:

      Vad säger språklagen om andra språk än svenskan?
      Det finns andra språk förutom svenska som har funnits länge i Sverige och som anses höra till Sveriges kulturarv precis som svenskan: finska, jiddisch, meänkieli, romska²länk till annan webbplats och samiska. Dessa språk är enligt beslut i riksdagen Sveriges nationella minoritetsspråk.

  7. Stig Aspholme sanoo:

    Finska föreningen,s Valter Jauhiainen och Sameföreningen representant, samt Sametinget är ute i ogjort ärende och bedriver felaktig information, medvetet eller av oförstånd? ”Vad säger språklagen om andra språk än svenskan?
    Det finns andra språk förutom svenska som har funnits länge i Sverige och som anses höra till Sveriges kulturarv precis som svenskan: finska, jiddisch, meänkieli, romska²länk till annan webbplats och samiska. Dessa språk är enligt beslut i riksdagen Sveriges nationella minoritetsspråk.”

  8. Valter Jauhiainen sanoo:

    De är minoritetsspråk därför att ett mindre antal ;dvs jämfört med dem som talar svenska ; bosatta i Sverige talar dessa språk eller dialekter.
    Alltså populationerna är små jämfört med majoritetsspråkets population.
    Att staten talar om historiska orsaker är det inget fel att säga nu heller.
    Jag vill bara säga att jag har inte skrivit ett ord i syfte att diskriminera något av dessa fem minoritetsspråk.
    Om någon så tror så är det en paranoid missuppfattning. Jag har skrivit allt som jag skrivit som privat person och inte som någon representant för någon gruppering. Det är deltagarnas misstänksamhet som har tagit fart under tiden och var och en som beskyller mig för sina egna vantolkningar för stå för dem.
    Lycka till med alla expertkommentarerna osv som har nu anlitats för att motbevisa mig.
    Meänkieli/vårtspråk är en tornedalsk finsk dialekt som har av historiska skäl lyfts upp på minoritetsspråkens lista. Så gör man av politiska och sociologiska skäl ibland.
    Denna diskussion visar hur bra det är med olika åsikter även om sådant som ibland ser ut som att vara en enkel sanning.
    Walter Jauhiainen

Kommentointi on suljettu.