Kexin tiuku
ISSN 2003-0320
Julkasija: Meänmaa-föreeninki
Vastaava toimittaja: Bengt Pohjanen
Email: info@sirillus.se
(Aikasemmin/tidigare
Meänmaan Tiuku
ISSN 2002-1224)-
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
- leena-marjatta maasalo: Jopparia/Smugglare 1917
- Lars Lampinen: Bengt Pohjanen, Molotohvin leipäkori
- Bengt Pohjanen: Bengt Pohjanen, Om kvänerna 2005
- Christer Rosenbahr: Bengt Pohjanen, Om kvänerna 2005
- Henning Johansson: Bengt Pohjanen, Om kvänerna 2005
Arkistot
- joulukuu 2024
- marraskuu 2024
- syyskuu 2024
- heinäkuu 2024
- maaliskuu 2024
- helmikuu 2024
- tammikuu 2024
- joulukuu 2023
- marraskuu 2023
- syyskuu 2023
- kesäkuu 2023
- helmikuu 2023
- joulukuu 2022
- marraskuu 2022
- lokakuu 2022
- heinäkuu 2022
- maaliskuu 2022
- helmikuu 2022
- heinäkuu 2021
- joulukuu 2020
- elokuu 2020
- heinäkuu 2020
- maaliskuu 2020
- helmikuu 2020
- tammikuu 2020
- heinäkuu 2018
- toukokuu 2018
- huhtikuu 2018
- marraskuu 2017
- lokakuu 2017
- syyskuu 2017
- elokuu 2017
- heinäkuu 2017
- kesäkuu 2017
- huhtikuu 2017
- maaliskuu 2017
- tammikuu 2017
- joulukuu 2016
- marraskuu 2016
- lokakuu 2016
- syyskuu 2016
- elokuu 2016
- heinäkuu 2016
- kesäkuu 2016
- toukokuu 2016
- huhtikuu 2016
- maaliskuu 2016
- helmikuu 2016
- joulukuu 2015
- marraskuu 2015
- lokakuu 2015
- syyskuu 2015
- elokuu 2015
- heinäkuu 2015
- kesäkuu 2015
- toukokuu 2015
- huhtikuu 2015
- maaliskuu 2015
Kategoriat
- Dikter/Runoja
- Ennen aikhaan
- Föreeninki
- Föreläsningar
- In English
- Jatkokertmous
- Kauasmaat
- Kielestä ja sen tilanteesta
- Kirjavärteerinkiä
- Kylttyyri
- Lasten kirjotuksia/Barnens berättelser
- Lauluja
- LITERATURE/KIRJALISUUTTA
- Luento ja essee
- Meänkieli poems in translation
- Meänkielisiä runoja
- Mielipitheitä
- Muistojutut
- Noveller
- Novellia
- På svenska
- PAIJUPILLI – TINKAA
- Proosaa
- RAAMATTUA
- Recensioner
- Shot stories/Jutut
- Teatteri
- Tinkeri
- UUTISIA
- Viikon sääkelsi
- VISSELPIPA – DEBATT
- Ylheinen
Meta
Aihearkisto: Meänkielisiä runoja
Roger Melin, Tulisalama siinä
Tulisalama siinä Sumu tukkii kryyimaahan ja oon ko sae, olematta saetta. Joku koskettaa sinun kyynäspäätä ja koko ilmasuurusta vaeltaa. Sillat nouseva jokin yli ja löytävä tulisalaman siinä. Joltei mikhään mielivalta auta vaston sinun kykyä olla kaikkialla miksis mie lossaan olla … Lue loppuun
Kategoriat: Meänkielisiä runoja
Kommentit pois päältä artikkelissa Roger Melin, Tulisalama siinä
Kuoksun Erkin runo
Erik Kuoksu, kuva/foto: Erik Kuoksu Erik Kuoksu, Amundsen Ja Amundsen – Amonsen jokku sanova – oon mies joka seisoo etukannela ja tirkistää Jäävuorta, mies sivakoila, mies, joka lukkee Hjalmar Johansenille lakia, joka leppää vaiti jään päälä koko talven, joka istuu … Lue loppuun
Kategoriat: Meänkielisiä runoja
Kommentit pois päältä artikkelissa Kuoksun Erkin runo
Roger Melin, Linnut ilmottavva
Roger Melin Bibliotekarie i Överkalix, författare. Publicerat åtta böcker. Utkommer med en roman, Morkullans land, i september 2015. Piplutekaarie Ylikaihnuussa, kirjailia. Julkassu kaheksan kirjaa. Julkasee romaanin, Morkullans Land, syyskuussa 2015. Kokoelmasta Vesi näkkee sen mitä ei ole mutta oon … Lue loppuun
Kategoriat: Meänkielisiä runoja
Kommentit pois päältä artikkelissa Roger Melin, Linnut ilmottavva
Kersin Tuomas Larsson, Sinun rauhalisuus ja Nautin iltapäivän
Kerstin Tuomas Larsson 1. Sinun rauhalisuus oon minun tyhjyys Sinun puhumattomuus oon minun yksinäisyys Tuuliki enämpi kosketusta antaa 2. Nautin iltapäivän etelätuulesta Jonka päivän sae oon puhistanu ja maustettanu tuomen tuoksula Ajatukset leppäävät kaikessa rauhassa Tuntheet maalaavat puhivia kuvia … Lue loppuun
Kategoriat: Meänkielisiä runoja
Kommentit pois päältä artikkelissa Kersin Tuomas Larsson, Sinun rauhalisuus ja Nautin iltapäivän
Minun kieli oon minun mailma
Minun kieli oon minun mailma Minun kieli oon minun mailma, arki ja pyhä, minun kieli oon meänkieli. Ko mie sitä puhun, tikapuut nouseva kohti kieleni viholisten mustaa taivasta. Ko sillä laulan, seinäkellot seisahtavva ummikoitten juhlasalissa. Ko mie sillä kirjotan lumisten … Lue loppuun
Kategoriat: Meänkielisiä runoja
Kommentit pois päältä artikkelissa Minun kieli oon minun mailma