Bengt Pohjanen, Rotubiologii – Ei vain met (2)

Rotubiologii –  ei vain met! (2)

 

Newtonille (1642-1727) taihvaansfääri oon kone, Descartekselle (1596-1650) elläin oon kone, Hobbekselle (1588-1679) – yks sosialismin ja totalitaaristen valtioitten isä – yhtheiskunta oon kone, La Metrielle (1709-1751) ihmisen kurento oon kone, minkä se tietheelisesti halvaa toistaa teoksessaan L’Homme machine (Ihminen oon kone), Pavloville (1849-1936, Nobelinpalkinto 1904) ja sen seuraajille ihmisen käyttäytyminen oon kone, seki.
Ei ole olemassa sitä, mitä tietheen nimissä ei saateta määritellä ilmiöksi ja faktaksi, matemaattiseksi hypoteesiksi ja polittiseksi mielikuvitukseksi.
Monet etevät tietheen ihmiset oon olheet intohimosesti otettuja rotubiologiista. Tämä tosiasia pitäs meitä tänä päivänä seishauttaa, panna aattelheen perhään ja asethaan kriittisiä kysymyksiä. Kunkas iso osa niin sanotusta tietheen diskursista oon vain subjektiivisia arvoja? Missäs kulkee pseudotietheen ja tietheen raja? Koskas tie’e menettää ja hukkaa asetetut eettiset rajat? Oonkos tie’e aivan varmasti sammaa ko tieto?
Länsimaisen juutalais/kristilisen arvopohjan ja inhimilisten vaphauen- ja oikeuenaatoksen kannalta mulla oon oikeus kysheenalaistaa ja kritiseerata tietheelistä toimintaa.
Kunkas rotubiologii saatto kukoistaa? Vastaus löytyy perinöllisyysopista, siis genetiikan suuresta läpimurrosta. Yks inspirašuunilähe oli Darwinin (1809-1888)  aatokset ja hunteerinkit meän alkuperästä ihmisinnä. Spencerin (1820-1903) sosiaalidarwinismi ja Francis Galtonin (1822-1911) genetiikka tarjosit näile tietheelistä perustaa, joita ei kysheenalaistettu. Sata vuotta aikaa julkasthiin tietheellisiä teoksia, joissa väitethiin rotupuhthauen olevan korkeakulttuurien elossa pysymisen ehto. Vernichtung (perikato) oli aatoksenna olemassa paljon ennen kansalissosialismin läpimurtoa. Saksalaiset olit siinä oikeassa, ette Wir sind nicht allein, emmä vain met! Voi voi tuota vain. Emmä vain met! Massojen surma oli komunismin ja nasismin alkuperästä aatetta.
Näitä tietheelisiä teorioita oli käytössä kaikkialla: USA:ssa, Pohjosmaissa, Isobritanniassa, Belgiassa, Schweitsissä, Balttian maissa, Japanissa ja muula päin mailmaa.
Yks psykiatri ja juristi julkasit Saksassa 1920 kirjan, jossa ehotethiin Vernichtung (perikato). Lähtökohta oli ihmisen oikeus ittemurhaan ja eutanasihaan (kuolemisen apua). Miksis elämän, joka oon menettänny merkityksen, tarkotuksen ja ilon, piti pelastaa? ”Arvoton elämä”, ”tarpheeton elämä”, jopa ”rannan korjua” olit muo’issa. Näin puhuthiin ja aatelthiin.
Ryhmiin, joita saatto aijaa perikathoon, kuulu avuttomasti menetettyjä, parantumattomia heikoälylisiä. Siinä kävi jopa niin, ette tietheelisissä piirissä meinathiin, ette nasistit olit vain menheet liika pitkäle. Vain! Itte olen kuulu, ette Leenini surmasi vain renegaattia, kansan viholisia ja uuen ihmnisen vastustajia. Vain!
Tietheen puolela ja totalisten aatheitten puolela oon aina käytetty liika helposti tuota VAIN. Ihminen oon VAIN kone! Vaaralinen sana tuo VAIN. Se oon VAIN!
Seuraavassa ja viimisessä pakinassa mie halvan asettaa kysymyksen: Mitäs meilä oon oppimista aatellen tuota kolmipäistä lohikäärmettä, komunismi-fasismi-nasismi, kauhun ja veren 1900-luvun aatheita. Asetan kysymyksen mitä pääministeri sano kevväilä tietheen luotettavuuesta koskien koronaa.

Kategoriat: PAIJUPILLI - TINKAA | Kommentit pois päältä artikkelissa Bengt Pohjanen, Rotubiologii – Ei vain met (2)

Bengt Pohjanen, Rotubiologii (1)

Rotubiologii –  joitaki aatoksia (1)

 

Mie halvan tässä nostaa framile joitaki asioita, jokka saattava olla tärkeät ko hunteeraa kunka semmoset hulluuet ko kallonmittaukset ja rotubiologii saattava saa’a niin suuren vallan, ette pitkin maita ja manterheita alethaan mittaahmaan kalloja ja määrittelheen mitä rotua ittekuki oon. Tämä oon Meämaan kulttuurille aivan vierasta. Mistäs tämä tuli? Kukas tämän keksi? Kukkas tämän otit vasthaan?

Mie halvan kysyä mikä tietheen merkitys oon ollu, oon ja tullee olheen politiikale, valtiolle, yhtheiskunnale ja aatheele, olletikki sekulaariselle ja totalitaariselle aatheele. Missäs niitten juuret oon? Kunkas hunteerathiin? Kukas määräsi ja päätti?

Sata vuotta aikaa – ja aikasemminki – ihmisen rotujalostaminen oli yhtä päivänselvä asia ko elläinten rotujalostaminen. Zoloogit ja botanistit jalostit ja ihmisbioloogit, toisin sanoen lääkerit, hyväksyit ja omaksuit kernaasti sen rotubiologiin, mikä koski ihmistä. Tätä vaati eugeniikin, rotubiologiin alulepanija ja isä, Francis Galton (1822-1911), ja sen aatokset kaijuit Ruottissaki, bioloogien ja muun tietheen puolela. Sitä kuunelthiin ja siihen uskothiin. Huuto kuulu silloinki: ”Uskokaa tie’että!”

Hyöty oli ensimäinen asia, mikä otethin vasthaan. Jos saatto eugeniikan avulla määritellä ja löytää heijot geenit ja vaivaiset ihmiset ja niitten jälkeläiset niin siittä olis hyötyä kaikile.

Hyötyä tärkeämpi tekijä oli kuitenki tie’e, joka kulki nimelä rotubiologii ja perinnölisyysopi. Nämät olit tärkeitä osia  uuenakasta valistusaikaa.
Tämä kaiku jopa minun syntymäkunnassa ko yks kunnanraati pilkkasi lestaatialaisten suuria perheitä, ette häätys hyväksyä vain kolme lasta ja sitte salvaa ja steriliseerata.

Tie’e kantaa siis päävastuuta ko tulhaan rotupuhthautheen (rotuhygienii). Tähhään kuuluit pakkosalvamiset, sikiön puoskaukset, muuttoliikheet, imigrašuunikielto, rotusekotuksen kielto ja eutanasii ja tähhään lisäthiin vielä massatapot niinku Nasistien ja komunistien aatosmailmoissa, joissa jalostethiin ihmistä ja marksilaisen teorian mukhaan surmathiin pahat ihmiset, jokka estit uuen ihmisen syntyä.
Rotubiologii Ruottissa ei ollu yhen puoluheen eikä hallituksen asia. Rotubiolgii oli kaikkien puolueitten hyväksymä asia.
Ja se oli vallan kunnioitettu.

Kategoriat: PAIJUPILLI - TINKAA | Kommentit pois päältä artikkelissa Bengt Pohjanen, Rotubiologii (1)

Kerstin Tuomas Larsson

 

Johan Sandberg McGuinne
Poem 180

This poem was written by the Tornedalian poet Kerstin Tuomas Larsson, who

published the first ever poetry collection in Meänkieli 18 years ago.

 

I´ve made a Scottish Gaelic translation of it, but you  can read the original

poem in  Swedish at the end of this post, as per usual.

COIBHNEAS

 

oir bu cridhean a`choibhneis a bh`annainn,

cha do thug sinn cuireadh dhaibh

airson pairt a ghabail `sna cèillidhean a bh´againn

 

oir a bha sinne daoine cobhneil, cha do thug sinn

ar gnè fhéin de dh´ábhachdas, ar seanfhacian,

ar sùgraidh is ar n-òrain dhaibh

 

oir a bha coibhneas ´sna leabhraichean againn,

thug sinn an stòras as fhèarr dhaibh

 

`Nisd, cha dèan iad gà comhia rinn

agus chan urrainn dhuinn Suainis a chur air gach rud

 

Siud mar a bha e, oir bha sinne gu math coibhneil,

thug sinn ainmean is facian na mòr-chuidh orra,

ged is ar n-òganaich is ar clann a th`annta,

ar n-am ri teachd.

Kategoriat: Dikter/Runoja | Kommentit pois päältä artikkelissa Kerstin Tuomas Larsson

Kerstin Tuomas Larsson

Dikt – runo

Av omtanke

tog vi inte med dem i vår gemenskap

 

Av omtanke

gav vi dem  inte

vår humor, våra ordspråk

våra skämt och sånger

 

Av omtanke uteslöt  vi dem

från sina rötter

 

Av omtanke gav vi dem

det allra bästa

Nu skrattar de inte när vi skrattar

allt kan inte rakta översättas

 

Av omtanke förde vi över dem

till Svensson ligan

 

De, det är våra barn och ungdomar

vår framtid

 

Heistä huolissa

Heistä huolissa

emmä ottanheet

matkhaan heitä

meän  yhteisyytheen

 

Heistä huolissa

emmä antahneet heile

meän huumoria, meän sananparsia,

meän leikkiä ja lauluja

 

Heistä huolissa

jätimä poijes heät

heän juurista

 

Heistä huolissa

annoima heile

mitä meän mielestä oli kaikhiin parasta

Nyt net ei naura ko met naurama

kaikkia ei saata suoriksi kääntää

 

Heistä huolissa yhistimme heät Svenssonin  liithoon

 

Het oovat meän lapset ja nuoret

meän tulevaisuus

 

Kategoriat: Dikter/Runoja | Kommentit pois päältä artikkelissa Kerstin Tuomas Larsson

Eyvind – med på resan, alltid

Eyvind – med på resan, alltid
Boden den 29 juli 2020, Eyvind Johnsonsällskapet

I en av mina flyende dikter från 2012 skriver jag:

”Min sång
stannade kvar här
det var något med uppbrott och avsked
själv skulle jag också sjunga
om jag inte var här”

Men nu är jag här, i Boden på Eyvinddagen igen, och om jag kunde sjunga skulle jag till hans ära sjunga om hans stora temata:

Var kommer alla sånger,
berättelser ifrån?
Allt sällsamt som vi sjunger
och orden som vi hör?

Berättelsen är evig
och sången likaså
men orden tillhör dagen
och tonen nattens tid.

 

Vår sång är frihet, längtan
vår sanna verklighet
Det sällsamma som ljuder
vår sanna verklighet.

Berättelsen är evig
och sången likaså
men orden tillhör dagen
och tonen nattens tid.

Var orden tysta tankar
i Skaparen en gång?
Från andra sidan hoppet,
de sånger som vi hör?


Kanhända bortom hoppet
i evig klarhet, ljus.
Den första tysta tanken
i tänkandet hos Gud.

Den latinsk-amerikanska totala romanens författare såg sig som gudar, rent av gudadödare, som i tystnad ur intet skapar nya världar.

Eyvind Johnsons Ole, berättar en björnhistoria; den inleds med att huvudpersonen smackar på sin pipa och under tystnad funderar ut en lämplig strategi, så att hans historia skall gå ihop. ”Den första tysta tanken.” När man ska skapa ur intet. Som Krilon i mötet med Tollius i de l II, där pipan spelar en avgörande roll i mötet med den självgode Tollius.
Jag vet inte om min sång är inspirerad av Eyvind Johnson. Det skulle inte förvåna mig då han är med på min resa  alltid, som jag i dag valt som tema för denna dag.
Men här finns något mer än tystnad. ”Vår sång är frihet, längtan.”
När Eyvind var ung fanns i honom en dröm en världsrevolution; eller hos hans skapade gestalter; själv är jag en produkt av -68, vilket jag har mycket svårt att erkänna, men drömmen om världsrevolutionen förbleknade och författaren börjar se drömmandet, diktningen, som vår enda frihet – vår enda verkliga.

Vår sång är frihet, längtan
vår sanna verklighet
Det sällsamma som ljuder
vår sanna verklighet.

Eyvind är nog med på resan, även när jag tillsammans med Kaj Chydenius skapar nya sånger. Nya berättelser, även inför detta tal. Fabulerar jag eller är det nåt magiskt även med detta?

Eyvind – var han med mig när Börje Ulander frågade mig om jag kunde hålla det här talet? Jag kanske kunde tala om Eyvind Johnsons betydelse för mig i mitt författarskap, föreslog han. Just då sitter jag och läser in min roman Dagning; röd! som ljudbok, en roman skriven när jag som mest var påverkad av den latin-amerikanska romanen i allmänhet och Eyvind Johnsons berättarkonst i synnerhet. Rytmen, berättandet, tidsperspektivet, då blir nu och nu blir då, sånger som påminner om den hesa vagabondens i Eyvinds novell ”Röster i Etolien”, sånger luffaren hittar på eller gamla visor han gör om, allt detta ger vagabonden en storhet. Utan Eyvinds luffare hade jag aldrig vågat låta siare och profeter – sanna som falska – i min roman framföra sina sånger, pekoral och nödrim, sånger om von Döbeln i finska och skökan Oholiba i Gamla testamentet. Rätt kontext och ögonblick ger även profeten en storhet i berättelsen.

Men tillbaka till hur jag utan noteringar hittade citaten i min roman.
Det var inte svårt att tacka ja till inbjudan att än en gång få komma hit och hylla vår store, vår största författare. Men nu hade jag hunnit läsa in 430 sidor av 437 och hur skulle jag hitta de ställen, där jag i romanen direkt nämner Eyvind Johnson, det ville jag göra eftersom Dagning; röd! är den roman, där Eyvind mest är närvarande. Jag funderar, suckar, varför har jag inte noterat de ställen? Nå, varför skulle jag ha gjort det? Inte kunde jag veta att jag skulle till Boden, även i år.
”Jag får väl bläddra”, säger jag till min hustru. ”Bläddra, vadå?” ”Om jag hittar sidorna där jag direkt nämner Eyvind Johnson. Vi ska till Boden den 29 juli.”
Jag går in i studion, där jag läser in min roman, tar den och öppnar på måfå, ropar: ”Eyvind Johnson, säger jag hundra gånger under resan och du suckar: nu kommer det igen!”
”Ja, du brukar ju ofta nämna honom!” ”Nej, nej, jag öppnade romanen och hittade det här! Han hjälpte mig – även på denna resa! Det är citat ur sidan 271, där det också står: ”Krilon, säger jag ibland, Krilon sökte jag länge, hittade nere i källaren.”   Krilon, den rationelle Krilon, som kan uppleva vardagen som en hägring. Han säger: ”Fläsk och potatis, en doft, gudar, allt ryms i verkligheten och allt kan tyckas overkligt.” Krilon berättelse hos Tollius, (Sven Stolpe) om bläckfisken, en historia som gav mig mod att för mina Tollius, skriva min debutroman, Och fiskarna svarar Guds frid. 1979. Krilon retar gallfeber på Tollius genom att låtsas berätta om sig själv och i slutet avslöja att allt var en humbug och förbannad dikt. Min roman slutar med att berättaren stiger upp och diskar. Mer om vår bläckfisk en annan gång.
Tillbaka till Dagning; röd!

Hon är van vid mig som Johnsonsk all-tidsmottagare, där kronologi och logik är satta ur spel.

Att jag råkat slå upp rätt citat en gång är ingen gång, men även den mest rationalistiska skeptiker kan bli tvivlande när jag råkar öppna boken igen, nu på sidan 405 och citerar: ”Hon blev tyst och ropade om jag läst Eyvind Johnson. Jag svarade att jag läste Eyvind Johnson alltid och förde vilda diskussioner med honom i ändlösa drömmar och att jag anklagat honom för att införa stormar och brinnande sprakande brasor och berättare som blev lite väl billiga, att hans metamorfoser mer och mer liknade de teoretiska metamorfoser som jag blivit obotligt less på i Stockholm och Helsingfors. Hon frågade vad jag annars i vaket tillstånd tyckte om Eyvind Johnson. Jag sade som det var: att han är en av vårt lands allra främsta berättare, den främste.”

Vår främste berättare i min, i mitt eget tycke, främsta roman.  Inte illa! Men samtidigt: Jag var tvungen att avvisa honom gång på gång för att bevara egenarten, men påverkan ser och hör jag vid inläsningen.

I Några steg mot tystnaden, den roman som kanske betydde mest för mig när jag skrev Dagning; röd”, sägs om Colinet, att ”han var en verklighetsiakttagare, men förvandlade sig eller förvandlades av Erfarenheten till en fabulator.” Så gick det för Eyvind själv, så gick det för min berättare, kanske mig själv i alla fall i min roll som immanent författare. Korpelarörelsen, en högst realistisk händelse, förvandlas med berättaren till saga och dröm och tillbaka till realismen, som avvisas som ett förräderi mot själva berättarkonsten, litteraturen, Eyvind Johnson, vem vet!

Har jag rent av plockat namn ur Några steg mot tystnaden. Thomas och Nina. Ja, ett namn vet jag som sjöng i mig: Elisabetta, som blev Laila-Erika i min roman. Hon hör som Elisabetta hemma i olika tider och i olika kvinnor, till och med i hennes mor och i Nina. Sammanhängande krafter mellan medeltid och dåtid och nutid är kvinnor: Rakel är profetens hustru, men bor i Helsingfors och dyker upp här och var som snöfall och som i Ninas ansikte. Så bär orden frukt, befriade från tid. Så är det hos Eyvind Johnson och så är det i Dagning; röd! och i den sång jag skulle ha sjungit här om jag kunde sjunga.
Det är honom, den främste, vi i dag återigen får fira i Boden. Tack för att jag än en gång fick komma och ha med honom, även på denna resa, in i min roman och in i ett förflutet som inte dör så länge det finns berättare. Och berättelser – som är eviga.

 

 

 

 

 

 

 

Kategoriat: Föreläsningar, Ylheinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Eyvind – med på resan, alltid

Helena Lindström, Runo Penktille

Runo Penktille

Sie kuulit ja tunsit
äitin hellän äänen
sielä äitin kohtussa
Kuulit syämen lyönin
elämän rytmiin
Äitin kieli
oon hellyyen kieli
Sinun ensimäinen kieli
Sitä kieltä kukkhan ei voi
halveksua
eli kuttua muuksi ko elämän kieleksi.

 

Dikt till Bengt

Du hörde och rördes
av moderns ömma röst
genom skyddande hinnor
i livmoderns vatten
Du hörde hjärtslagen
livets rytm
modersmålet
ömhetens språk
ditt första språk
som ingen kan förringa
eller benämna
annat än livets språk

Kategoriat: Dikter/Runoja | Kommentit pois päältä artikkelissa Helena Lindström, Runo Penktille

Brita-Kaisa Välimaa, Rajaelämän luontheesta

Brita-Kaisa Välimaa, Rajaelämän luontheesta

 

Mulle se elämä rajala näyttäytyy jotenki rikhaampana ko muuala. Mutta en tiä katonko mie sitte asiaa sen minun kotiseuturakhauen läpi. Mie en tiä ossaisinko ees asua missään muuala ko rajala. (Siis jos ei puhuta kaupungissa asumisesta vaan pikkukylästä tai maaseutukunnasta.)

Vaikka meilä se halkoo kylät ja siittä useasti puhuthaanki niin, niin on net kuitenki jo kehittyny omiksi kylikseen. Kyse on enemmänki naapureista. Tai ehkä sisaruksista. Sillälaila sisaruksista, että sen rajan toisela puolela olehviin kokkeen ehkä olevan semmosen erilaisen yhtheyen ko muihin naapurikylhiin. Noon jotenki eri tavala samanlaisia. Ko mennee rajan yli, sitä ei tunne menevänsä sen rajan yli siinä mielessä, että menis viehraasseen paikhaan niinko ylheesä rajoja ylittäessä. Sitä mennee johonki samanlaiseen, mutta erilaisseen paikhaan. Sitä on vaikea ees selittää. Soon kuitenki ommaa elinpiiriä.

Jotenki ouosti ko mennee johonki maalaiskylhään muuala, se tuntuu jotenki tyhjältä tai hajanaiselta. Rajattomalta. Että se niinkö jatkuu ja jatkuu jonnekki, kunnes se sitte rajjautuu methään. Jotenki aivanko se olis keskelä tyhjyyttä. Mutta sitte taas ko on rajala niin se rajautuu johonki selkehään ja niinkö loppuu siihen, mutta ei lopu kuitenkhaan tyhjyytheen. Jotenki se tuntuu, että ko siitä rajalta alkaa Suomi ja Ruotti (tai loppuu siihen) niin se ei ala tai lopu tyhjään. Se ei rajau’u tyhjän rajhaan.

Ja sonki sitte jotenki niin ristiriiassa sen rajattomuuen muttei rajattomuuen kans. Soon jotenki, että vaikka se kylä rajjautuu siihen niin elämä ei lopu siihen rajhaan ko sielä on se kylän toinen puoli. Sielä toisela puolela on joku. Joku erilainen, mutta samanlainen. Joku, joka ellää samojen vuoenaikojen, ilmojen ja arjen kans, mutta sitte kuitenki erilaisten säännöstöjen kans. Soon tavahlaan jotenki selkeämpää ko on se raja. Kun se joku loppuu ja alkaa siittä. Mutta seki mikä se loppuu ja alkaa on ”vain” valtio. Se ylempi taso, ei se arkitaso. Jotenki se raja-alue ei tunnu niin irralliselta. Soon selkeää. Se ei vois olla missään muuala.

 

Yöjunassa 1.3.2020, ennen rajojen sulkemista

Kategoriat: Proosaa | Kommentit pois päältä artikkelissa Brita-Kaisa Välimaa, Rajaelämän luontheesta

Bengt Pohjanen, Tänka fritt/Aatela vaphaasti

När åsikter, fria tankar och uppfattningar blivit kriminella, då har vi alla hamnat inom de kriminellas förvaltningsområden.

Ko mielipitheistä, omista aatoksista ja hunteerinkista oon tullu rikoksia niin met olema kaikin joutunheet rikolisten hallinto-aluheile.

 

Kategoriat: Dikter/Runoja | Kommentit pois päältä artikkelissa Bengt Pohjanen, Tänka fritt/Aatela vaphaasti

Livets väg-Elämän tie, Kari Roininen

Kari Roininen, Livets väg

Om du tror att livet går sin gilla gång,
så har du fel
Livet är inte en lång sträcka att färdas,
som många tror.
Snabbt eller sakta,
det bestämmer du själv.
I öster tror man på livets cirkel,
utan början och slut.
Svårt att bryta sig loss från tro och måsten,
dock är det värt ett försök.
Livet är dock en återvändsgränd med möjlighet att ändra kurs,
och börja om.
Detta dock så länge du lever, först efter döden går livet sin gilla gång,
i all oändlighet.
Bäst att passa på medan du lever och kan!
Våga lev,
vad hindrar dig?
Går det på tok, börja då om,
tills du hittar din väg.
Livets väg.

Jos luulet elämän kulkevan pikku hilja aina vain
niin olet väärässä.
Ei ole elämä pitkä taival, jota kulkea,
niinku moni luulee.
Kierästi taikka pikku hiljaa
sen päätät itte vain.
Iässä uskothaan elämän sirkkelhiin
ilman alkua ja loppua.
Hankalaa oon irtaintua luuloista ja pakoista
vaikka yrittämisen väärti se kuiten oon.
Elämän oon kaikesta huolimatta kuja, jossa maholisuus vaihettaa suuntaa
ja alkaa uuesthaan.
Tämä vain niin kauon ko sie elät, vasta kuoleman jälkhiin elämä jatkuu pikku hiljaa
ilman loppua.
Parasta oon passata pääle ko elät ja vielä kykenet!
Tohi ellää,
mikäs hintertää?
Jos käypi hullusti, ala uuesthaan,
kunnes löytä tiesti.
Elämän tien.

Meänkielennös:

Bengt Pohjanen

 

Kategoriat: Dikter/Runoja | Kommentit pois päältä artikkelissa Livets väg-Elämän tie, Kari Roininen

Koti-ikävä Kauasmaassa/Hemlängtan i fjärran land

Kauasmaan koti-ikävä

Mie kaipaan täälä lunta,
ja jäitten lähtöä,
kans kielon kyyneleitä,
ja hillan kukkia.
Mie kaipaan rajatuulta,
ja pohjasvittiä,
kans laulujoukahaista,
ja haapapuitten tärinää.

En tunne maani multaa,
en kaalta pottumaan,
ei jalka väylän vettä,
ei poski lämpöä.
En maista täälä lohta,
en hillaa kypsyvää,
en poronlihhaa kuivaa
en kahvijuuston sitkeyttä.

Ei tunnu kevän tuoksut,
ei kesän poutasäät,
ei rumanlehen aika,
ei talven pakkaset.
Nyt suru mieltä painaa,
nyt kannan kaipua,
mie lähin Meänmaasta,
nyt tunnen sinne ikävää.

16 oktober 2019/10. helmikuuta 2020

 Hemlängtan i Fjärranland (Fri övers)

Jag saknar snö som faller,
och isens gång och dån.
Jag saknar strandens aspar
som alltid darrar där.
Jag saknar gränsens vindar,
och bofinkskvitter här,
och svanens vackra sånger,
och himlaeldens knastrande.

Jag saknar vallens klöver
och ängens timotej,
konvaljerna som tåras
längs stigarna till ån,
jag saknar myrens tranbär
och hjortronblommorna,
jag vill se strandens stenar,
och sädesärlans vippande.

Jag saknar sommarns dofter,
och vårens varma vind,
och höstarna som glöder,
och vinterns sköra ljus.
Här känner jag mig sorgsen,
här är jag främmande,
jag längtar hem till Meänmaa
den strand jag en gång lämnade.

Övers.

16.10.2019/10 februari 2020

Bengt Pohjanen

 

 

 

 

 

Kategoriat: Dikter/Runoja | Kommentit pois päältä artikkelissa Koti-ikävä Kauasmaassa/Hemlängtan i fjärran land